Йоко Накано (Yoko Nakano) стала хибакуся ещё до рождения – она родилась в Нагасаки спустя шесть месяцев после атомного взрыва (Прим. пер.: чем это может быть чревато можно прочитать здесь: «Радиоактивные осадки от взрыва атомных бомб всё ещё вызывают проблемы со здоровьем у японцев»).
[Йоко Накано показывает фотографию её внучки, присланную по телефону, в своём доме у Фукуцу, префектура Фукуока. 30-е апреля.]
Ребёнком она посещала в Нагасаки начальную школу Сирояма и была частью американского исследования о воздействии радиации. Каждый год она возвращается в школу, чтобы принять участие в церемонии мира и молиться за отмену ядерного оружия.
«Хорошо, я рада, что больше людей будут иметь право на правительственную помощь. Всё ещё…»
Йоко Накано 62 года и она только что выразила своё отношение к менее жёстким стандартам официального признания в качестве хибакуся. Пересмотренные стандарты вступили в силу в апреле и расширили действие государственных медицинских компенсаций на многих жертв атомной бомбардировки, чьи претензии и требования уже давно отклонялись.
Так в апреле только число людей, у которых появилась возможность опротестовать свои симптомы, появившиеся после атомных взрывов, превысило соответствующий показатель за весь последний финансовый год. Но Накано, уроженка Нагасаки, проживающая сейчас в Фукуцу (Fukutsu, префектура Фукуока), относится к этому не без опасений. В том же месяце правительство начало новую систему медицинского страхования для пожилых людей, установив дополнительные выплаты для заявителей в возрасте 75 лет и старше. Это вызвало много бед и гнева.
Типичная реакция: «Правительство ждёт, пока мы все умрём?». Некоторые пенсионеры выказали недовольство расширением благ для хибакуся в то время, как их собственные выгоды в настоящее время сокращаются.
Сакуэ Симохира (Sakue Shimohira), 73-летняя хибакуся, как-то столкнулась с кем-то на улице, кто прокричал ей в лицо: «Вам, хибакуся, везёт, вам кормит правительство!».
Я упоминаю об этом случае и Накано хмурится.
«Действительно, [везёт]», - говорит она. – «Хорошо было бы, если бы они не страдали сами и не перебрасывали вину за свои неудачи на хибакуся».
Она боится, что хибакуся, всю жизнь боровшиеся с остаточными эффектами радиации, могут потерять то незначительное влияние, которое они оказывали на общество в целом.
В марте у Накано произошло радостное событие – у неё родилась внучка, Айка (Aika). Малышка уютно устроилась на руках у своей бабушки.
«Ребёнок очень восприимчив к эмоциям своей матери», - рассказывает Накано своей невестке. – «Так что вы должны культивировать спокойствие ума, когда вы воспитываете ребёнка».
Эти же советы Накано слышала от своей матери – хотя для матери Накано с её воспоминаниями о блуждании через разрушенный бомбёжкой город и отчаянных поисках мужа спокойствие никак не могло быть лёгким приобретением. Мать Накано умерла, ничего не говоря о ядерном взрыве, который она пережила. Что касается Накано, то она говорит: «Я расскажу Айке-тян о нём. Если она спросит».
Она надеется, что к тому времени, когда Айка повзрослеет для понимания таких вещей, ядерное оружие станет прошлым. Вернувшись домой, Накано листает толстый альбом с семейными фотографиями. Скоро в нём появятся фотографии Айки. Она показывает мне фотографию малышки на сотовом телефоне и говорит, улыбаясь: «Мой сын говорит мне, что она похожа на меня».
Ещё статьи из серии «Хибакуся»:
Хибакуся: имея мужество признать совершённую ошибку
Хибакуся: мир начинается со способности чувствовать боль других
Хибакуся: фотограф армии США тоже пострадал от радиации
Хибакуся: сражение за признание