Выпускники школ по всему японскому архипелагу уже начали нервно грызть ногти – наступает пора вступительных экзаменов.
«Дзюку» (Прим. пер.: дополнительные школы, готовящие школьников к экзаменам в тот или иной вуз) уже переполнены криками школьников, трясущих кулаками и переполненных решимости выиграть битву вступительных экзаменов, а современные самураи уже повязали голову «хатимаки» с красным кругом посередине, показывая своё неистовое желание пройти вступительные испытания.
Рождество или Новый год, которые по идее должны были отмечаться всей семьёй, наверняка, были заменены непрерывной зубрёжкой на частных программах для выпускников, занимающихся дополнительно ещё и после обычных занятий. Их Новый год был встречен грозным рёвом, демонстрирующим силу их духа.
Лучшим подарком, полученным ими на Рождество, вероятно был талисман удачи с благословением, привезённый из синтоистского храма, посвящённого богу образования – таким образом абитуриенты надеются обрести божественную поддержку в прохождении всех кругов экзаменационного ада. Новогодние каникулы многие, наверняка, провели в храмах, молясь за удачное истечение экзаменов.
Семьи выпускников также зорко следят, чтобы не произнести ненароком что-то вроде «скользить», «сползти», «провалиться», «упасть» и т.п. – слова, которые могут означать провал на экзаменах. Родители по всей Японии в скором времени начнут жарить «тонкацу» - хорошо прожаренные свиные котлетки, - т.к. «тонкацу» замечательно сочетается со словом «кацу» («katsu») – «победа» по-японски.
Чтобы разослать свои наилучшие пожелания выпускникам, производители продуктов питания продают специальные «победные» пакетики закусок или лапши быстрого приготовления – продуктов, нацеленных на студентов и школьников, которые проводят много бессонных ночей, готовясь к экзаменам в середине января.
В этом году много выпускников, как пишет японская пресса, пришло поучиться у орангутангов в Токийском зоопарке, которые славятся тем, что никогда не падают с деревьев. Хотя выпускники готовы захапать любую малость, могущую обеспечить им удачу на вступительных экзаменах, школы тем временем сами сталкиваются с серьёзными сражениями.
Поскольку Япония страдает от снижения рождаемости и молодёжи до 18 лет становится всё меньше, то учебные заведения, в особенности университеты, вынуждены бороться за учеников. Япония вступила в эпоху, когда университеты открыты для всех и все выпускники могут найти университет, который примет их. Престижным школам, может быть, и полегче, но менее популярным университетам приходится прикладывать все усилия, чтобы соблазнить выпускников поступать именно к ним и сохранить таким образом свой бизнес.
Руководители университетов меж тем также занимаются школьной зубрёжкой, чтобы превратиться в ещё более могущественных лидеров от образования и создавать такие учебные планы, которые бы привлекли многих честолюбивых молодых японцев.