На первый взгляд, эти мужчина и женщина в ночном клубе ничем ни отличаются от других парочек на свидании. Он флиртует и наливает шампанское. Она смотрит на него и улыбается. Хотя это вовсе и не свидание. Это бизнес.
[Бизнесвумен в Японии платят за ночь с такими красавчиками, как Юносукэ, до 50000$.]
Эта женщина – успешный руководитель – присоединилась к растущему числу женщин в Японии, которые выбрасывают от 1000$ до 50000$ за ночь за своего спутника-мужчину. Они встречают своих «хостов» в сотнях клубов, которых развелось великое множество в Токио – как говорит индустрия, «происходит простой обмен любезностями». Женщина платит за то, чтобы купаться в мужском внимании, которое направленно исключительно на нее одну.
«С женщиной, которая платит за то, чтобы ее развлекал мужчина, все в порядке», - говорит одна из клиенток. - «Это просто очередной шаг к равенству».
Это – головокружительная смена ролей в установленных веками отношений между мужчиной и женщиной, которые, будучи гейшами, веками развлекали своих клиентов-мужчин разговорами, пением и танцами. Теперь появилась новая волна в мире развлечений –мужчины–гейши (Прим. пер.: собственно, если вспомнить хотя бы одну из версий появлений гейш, то выяснится, что ничего и не изменилось. Напротив, в определённом роде встало на свои места, т.к. ранее гейши-мужчины развлекали самураев, почитавших общение с женщинами нечистым и недостойным ).
«Я даю женщинам то, что обыкновенные мужчины не дают, как, например комплименты по поводу их внешности», говорит «хост», 24-летний Юносукэ (Yunosuke). - «Я просто делаю женщин счастливыми».
И они делают его счастливым: Юносукэ говорит, что заработал более 200000$ в прошлом году. Этого хватает, чтобы посещать салон раз в день для укладки и окраски волос.
«Женщины видят в нас один из своих аксессуаров», - говорит он. - «Им нравится носить красивые вещи, поэтому я стараюсь всегда быть на высоте».
Согласно «Air Group», компании, владеющей «хост-клубами», увеличение доходов японских женщин способствует развитию бизнеса.
«Японские женщины сейчас усердно работают и много зарабатывают», - говорит 30-летняя Юко Такэяма (Yuko Takeyama), управляющая «Air Group». - «Они видят в этом способ избавления от стресса».
«Женщинам нравится, чтобы к ним хорошо относились, не испытывая стресса, как при обычных свиданиях», - говорит она. Клиентка Юносукэ из ночного клуба полностью с ней согласна.
«Я сама себе делаю подарок», - говорит она. - «Это все равно, что тратить деньги на путешествие или на покупку чего-либо».